lundi 5 avril 2010

Emäischen : den 5. Abrëll 2010

Every Easter Monday comes "Emäischen", the traditional and folkloric ceramic market, which etymology speaking reminds of the walking of disciples to Emmaüs.
Chaque lundi de Pâques il y a "Emaïschen", le marché traditional et folklorique des céramiques en forme d'oiseau, qui, étymologiquement parlant, rappelle la marche des disciples vers Emmaüs.



In Luxembourg City, Emäischen principally takes place at Place du Marché-aux-Poissons, where craftmen present traditional whistlings birds made of terra cotta. For specialists, there are different types of those whistles: "Péckvillercher", "Léinefässercher", "Spriddelcher" and "Freieschtasen".
A Luxembourg-ville, Emäischen a principalement lieu Place du Marché-aux-Poissons, où des artisans présentent les traditionnels oiseaux-sifflets de céramique. Pour les spécialistes, il y a différents types de sifflets : les "Péckvillercher", les "Léinefässercher", les "Spriddelcher" et les "Freieschtasen".



For my part, I took a little red "Péckvillercher"...
Pour ma part, j'ai pris un petit "Péckvillercher" rouge...

...see, it is even marked "Luxembourg 2010"! (Claire, please, don't pay attention to my manicure!)
...regarde, il est même identifié"Luxembourg 2010" ! (Claire, je t'en prie, ne fais pas attention à ma manucure!)


I also took this small reververating bird...although am not gardening!
J'ai également pris cet oisillon réverbérant..même si je ne jardine pas!


There is my last birdie. Couldn't help it, it was too cute!
Là, c'est mon dernier "piou-piou". Je ne pouvais pas m'en empêcher, il était trop mignon!

***
Birdies are everywhere: Spring is there!
Les piou-piou sont partout : le printemps est là !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire